Tôi cũng đem vấn đề này tham khảo, nhiều người, kể cả các giáo viên, giáo sư và những nhà quản lý giáo dục đào tạo thì được họ giải thích thế này: Giáo dục và đào tạo đều như nhau, đều là chỉ quá trình dạy và học, có khác là giáo dục thì dùng chỉ việc dạy học ở cấp thấp, từ nhà trẻ đến hết phổ thông, còn đào tạo chỉ việc dạy và học ở cấp cao hơn, từ chuyên nghiệp đến đại học và sau đại học.
Ở Việt Nam hiện nay có Bộ Giáo dục và Đào tạo. Vậy phải chăng những thuật từ “giáo dục”, “đào tạo” và cả “huấn luyện” đều đồng nghĩa với nhau?
1. Nghĩa của Giáo, dục.
1.1. Giáo : có nhiều chữ Hán: 教, 敎, 覺, (覚, 觉), 餃, (饺), 校, trong trường hợp này là chữ教, giáo thuộc loại chữ hội ý. Chữ này ban đầu cho thấy: Tay của thầy giáo cầm một cái roi, đang nhắc nhở một đứa trẻ học bài. Trên có chữ 爻(hào) vừa chỉ âm, vừa có nghĩa là: Bắt chước, học theo, nên chữ “giáo” có nghĩa là “Thượng sở thi, hạ sở hiệu: Người trên thi hành cho kẻ dưới bắt chước” (Thuyết Văn Giải Tự), nghĩa là: Dạy dỗ, chỉ bảo, hướng dẫn: Tuyên giáo; giáo sư. Chữ có thay đổi như sau: