Chúa Giêsu có uống rượu không?

Rõ ràng Chúa Giêsu uống cũng kha khá nên có lần bị buộc tội là “tay ăn nhậu”.


Chính Ngài đã có lần phàn nàn rằng: “Con Người đến, cũng ăn cũng uống như ai, thì các ông lại bảo: “Đây là tay ăn nhậu, bạn bè với quân thu thuế và phường tội lỗi” (Lc 7,34). Chúa Giêsu bị buộc tội “ăn nhậu” là như thế đó.

Tiếng Hy Lạp dùng để chỉ người ăn nhậu là “oinopotes”, nghĩa là người uống nhiều rượu. Phần đầu của từ này là “oinos”, tiếng Hy Lạp có nghĩa là rượu nho, được sử dụng nhiều lần trong Kinh Thánh.

Nhiều người nói rằng Chúa Giêsu chỉ uống nước nho ép hoặc phải là rượu nho chưa lên men. Nhưng nếu chỉ có thế thì tại sao Ngài bị buộc tội ăn nhậu? Các đoạn Kinh Thánh khác dùng từ “oinos” để chỉ rượu nho lên men chứ không phải nước nho ép.

Chẳng hạn như câu “Người ta cũng không đổ rượu mới vào bầu da cũ, vì như vậy, bầu sẽ bị nứt: rượu chảy ra và bầu cũng hư. Nhưng rượu mới thì đổ vào bầu mới: thế là giữ được cả hai” (Mt 9,17; xem thêm Mc 2,22; Lc 5,37-38). Bầu da cũ bị nứt vì men – chất xúc tác để làm dậy men – đây là tác nhân chính làm căng và nứt bầu da cũ.

Tương tự như vậy, có câu “Cũng không ai uống rượu cũ mà còn thèm rượu mới. Vì người ta nói: “Rượu cũ ngon hơn.”” (Lc 5,39). Ngay thời Tân Ước mà còn biết rượu sẽ ngon hơn khi ủ lâu ngày; nước nho ép mà để lâu chỉ có nước đem đi đổ.

Cựu Ước cũng bàn luận về rượu nho. Từ “rượu nho” được dịch từ tiếng Do Thái là “yayin”, rượu nho lên men. Cách dùng từ này trong những đoạn sau đây nói về rượu nho lên men:

 

 

Jim Blackburn

Lm. Phaolô Nguyễn Minh Chính chuyển ngữ

Exit mobile version